طرز خواندن از طرف چپ به راست است. و بعضی اوقات از بالا به پایین هم می نویسند.
|
절 : 동해물과 백두산이 마르고 닳도록, 하느님이 보우하사 우리나라 만세. |
|
절 : 남산위에 저 소나무 철갑을 두른듯, 바람서리 불변함은 우리 기상일세. |
|
절 : 가을하늘 공활한데 높고 구름없이, 밝은 달은 우리가슴 일편단심일세. |
|
절 : 이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세. |
English Translation 1
1.
Until the East Sea's waves are dry, (and) Mt. Baekdu worn away,
God watch o'er our land forever, our country forever!
2.
Like a Mt. Namsan armored pine, standing on duty still,
wind or frost, unchanging ever, be our resolute will.
3.
In autumn's, arching evening sky, crystal and cloudless blue,
be the radiant moon our spirit, steadfast, single and true.
4.
With such a will, (and) such a spirit, loyalty, heart and hand,
let us love, come grief, come gladness, this our beloved land!
Refrain
Rose of Sharon, thousand miles of range and river land!
Guarded by her people, ever may Korea stand!
English Translation 2
1.
May the waters of East Sea and Mt.Baekdu dry and wither,
Heaven shall guard us, viva la nation.
2.
Like armoured pinetree of Mt. Nam
Standing still storm and frost, be our spirit.
3.
Arching sky of autumn, high and clear.
Radiating moon in our heart, single and true.
4.
Be in joyness or in peril, we shall love the nation
With the spirit and heart of ours.
Refrain
Hibiscus, over three thousand miles, O beautiful land,
People of Korea, ever may preserve her

